国漫《精灵梦叶罗丽》真是太厉害了,没想到现在连英文版都有了
4638人阅读 2021-01-05国漫《精灵梦叶罗丽》真是太厉害了,没想到现在连英文版都有了
《精灵梦叶罗丽》是一部非常优秀的国产少儿动画,虽说这部动画所面对的观看群体在年龄上都不是很大,但是它依旧凭借着精良的制作吸引了不少成年观看者。尤其是最近这几年国产动画叶罗丽的人气可以说是越来越旺了,官方也随即推出了不少联动活动,其中最引人瞩目的就是与迪士尼公司展开的一系列活动,也是对亏了这个活动,不少粉丝们也能够在国内买到放心的迪士尼公主周边商品了。
不过就算《精灵梦叶罗丽》这部动画再火,它也只是在国内比较有名气罢了,所以有一些黑粉们曾经吐槽说叶罗丽这部国漫作品根本拿不出手。但是谁能想到这才过去多久,叶罗丽这部国产动画竟然出了英文版,要知道英文版的上映往往意味着这部动画作品有很大的可能性将会在国外的电视频道播放。如果叶罗丽动画真的如喵娘猜测的那样在国外上映了,我相信这对于叶罗丽官方也是有着很大的帮助,说不定以后大家去国外留学或者工作的时候也能够看到这部作品了呢。下面我还是为大家介绍一下这个英文版中各位主角的一些变化吧。
其实说到变化,动画本身的内容并没有什么改变,只是那些我们熟悉的叶罗丽仙子们都有了自己的英文名字,由于喵娘的英文水平是胎教的,所以这里使用的是网络翻译,可能会与正经翻译有些差别。首先我把各位叶罗丽仙子的英文名字都列举出来,大家先看一下吧。冰公主=lce Princess;罗丽=Loli;蓝孔雀=Peafowl;灵公主=Spirlt Princess。第一个冰公主的名字没有什么问题,英文翻译出来的名字就是冰公主,不过第二个罗丽仙子的名字就比较特殊了,由于罗丽本身就是个比较特殊的读音,所以英文名字就变成了“Loli”,我相信对于这个名字不少在座的阿宅们都很了解吧。
而我们第三位的孔雀仙子,她的英文名字直接被缩写了成了孔雀,而不是孔雀仙子的全名蓝孔雀,但是还好,这并不影响观众们对她的印象,毕竟我们自己都不怎么称呼孔雀仙子的全名。最后就是大家熟悉的灵公主了,不知道为什么,灵公主的名字我用网站翻译出来后显示的是“螺旋公主”。说真的这个名字有点雷到我了,“螺旋公主”究竟是什么鬼,难不成灵公主的出场还要伴随着螺旋式空中转体不成。但是你还别说,貌似灵公主有的时候出场确实喜欢在空中转上两圈,看来英文版翻译过来的这个名字还是有那么一点靠谱的。
其实我觉得叶罗丽英文版本还是稍微欠缺点意思,虽然字幕和叶罗丽仙子们的名字发生了一些改变,但是动画整体的内容却没有丝毫的变化,如果说能够将两个版本的动画内容进行一定的修改区分,那就更棒了,这样我们国内的网友们也能够借此重新看一下不一样的叶罗丽动画。毕竟在叶罗丽第八季还没有正式上映之前,这段等待的日子确实太漫长了一点。
那本期关于国漫《精灵梦叶罗丽》真是太厉害了,没想到现在连英文版都有了的教程素材分享就到这里结束了,想要了解更多关于漫画的教程可以搜一下轻微课,或者下载轻微课app哦,里面有更多绘画干货~了解了这么多的干货,是不是很想动手操作一番呢?这里微课菌也给大家推荐一些轻微课的视频教程:手绘画法教程,快来看看吧!